E-mailhandtekening icon Part of E-mailhandtekening

Meertalig & Meerdere Merken

Één werkruimte, elk land, elk merk — correct ondertekend

De meeste teams hebben er minstens één van: collega's die in verschillende talen schrijven, bedrijven die onder meerdere merken werken, kantoren in meerdere landen met verschillende juridische voetteksten. E-mailhandtekening verwerkt ze allemaal in één werkruimte.

Definieer een sjabloon per taal en per merk. Elke collega krijgt een standaard toegewezen, en het systeem past de juiste combinatie toe — Duitse juridische voettekst in het Duits, Engelse juridische voettekst in het Engels, logo van merk A voor medewerkers van merk A, logo van merk B voor medewerkers van merk B.

Key Benefits

1

Een sjabloon per taal met de juiste juridische voettekst per jurisdictie

2

Een sjabloon per merk met het juiste logo, kleuren en links

3

Automatische routering per collega op basis van toewijzing

4

Handmatige overschrijving per uitgaande e-mail wanneer een collega "namens" een ander merk schrijft

Use Cases

DACH-bedrijven

DE / AT / CH juridische voetteksten verschillen — elke collega krijgt de juiste op basis van het toegewezen land.

Multi-merk operators

Een horecagroep met drie merken — elke collega ondertekent met het juiste merk afhankelijk van welk pand zij werken.

Bureaus en adviesbureaus

Een consultant die met meerdere klanten werkt, kan de handtekening per uitgaande e-mail wisselen — kies het juiste klantmerk bij het verzenden.

FAQ

E-mailhandtekening icon

Get Started E-mailhandtekening

Consistente, merkconforme e-mailhandtekeningen voor je hele team — beheerd op één plek.