Meertalig & Meerdere Merken
Één werkruimte, elk land, elk merk — correct ondertekend
De meeste teams hebben er minstens één van: collega's die in verschillende talen schrijven, bedrijven die onder meerdere merken werken, kantoren in meerdere landen met verschillende juridische voetteksten. E-mailhandtekening verwerkt ze allemaal in één werkruimte.
Definieer een sjabloon per taal en per merk. Elke collega krijgt een standaard toegewezen, en het systeem past de juiste combinatie toe — Duitse juridische voettekst in het Duits, Engelse juridische voettekst in het Engels, logo van merk A voor medewerkers van merk A, logo van merk B voor medewerkers van merk B.
Key Benefits
Een sjabloon per taal met de juiste juridische voettekst per jurisdictie
Een sjabloon per merk met het juiste logo, kleuren en links
Automatische routering per collega op basis van toewijzing
Handmatige overschrijving per uitgaande e-mail wanneer een collega "namens" een ander merk schrijft
Use Cases
DACH-bedrijven
DE / AT / CH juridische voetteksten verschillen — elke collega krijgt de juiste op basis van het toegewezen land.
Multi-merk operators
Een horecagroep met drie merken — elke collega ondertekent met het juiste merk afhankelijk van welk pand zij werken.
Bureaus en adviesbureaus
Een consultant die met meerdere klanten werkt, kan de handtekening per uitgaande e-mail wisselen — kies het juiste klantmerk bij het verzenden.
FAQ
Get Started E-mailhandtekening
Consistente, merkconforme e-mailhandtekeningen voor je hele team — beheerd op één plek.